Obispos polacos a los obispos alemanes: ¡Conviértanse!



Los obispos polacos, preocupados por el hecho que la Iglesia de Alemania pueda influir en toda Europa, critican con máxima dureza el “camino sinodal” alemán. En una carta firmada por su presidente, monseñor Stanisław Gądecki, arzobispo metropolitano de Poznań, el episcopado polaco pide a los obispos y a los fieles católicos del vecino país que no cedan a la presión mundial ni a los modelos de la cultura dominante, y les exhortan a volver a las enseñanzas tradicionales de la Iglesia católica. Por fin una oposición fuerte y estructurada de un episcopado nacional frente a la desviación herética y cismática en la Iglesia en Alemania. Polonia semper fidelis.

En su carta al presidente de la Conferencia Episcopal Alemana (DBK, por sus siglas en alemán), monseñor Georg Bätzing, de Limburgo, publicada ayer, 22 de febrero de 2022, en la fiesta de la Cátedra de San Pedro, en la página web del KEP [AQUÍ], el presidente de la Conferencia Episcopal Polaca (KEP) expresa la “profunda preocupación” de la Iglesia en Polonia por el camino que está tomando la reforma alemana y rebate los argumentos y decisiones centrales del “camino sinodal alemán”.

“Fieles a la enseñanza de la Iglesia, no debemos ceder a las presiones del mundo ni a los modelos de la cultura dominante. Evitemos repetir eslóganes triviales y reivindicaciones estándar como la abolición del celibato, el sacerdocio de las mujeres, la Comunión de los divorciados vueltos a casar o la bendición de las parejas del mismo sexo”, escribe el presidente de los obispos polacos.

En la Carta de fraterna preocupación del presidente de la Conferencia Episcopal sobre el ‘Camino Sinodal’ alemán, dirigida al estimado arzobispo Georg, el arzobispo Gądecki cita sobre todo las enseñanzas de San Juan Pablo II y las palabras del papa Francisco. Además, destaca la doctrina del Catecismo de la Iglesia Católica sobre la homosexualidad.

Una de las tentaciones de la Iglesia actual, escribe el presidente de la Conferencia Episcopal Polaca, es “comparar constantemente las enseñanzas de Jesús con los avances actuales de la psicología y de las ciencias sociales”. Las posiciones actuales sobre la homosexualidad son, entonces, comparables a las posiciones científicas sobre el racismo y la eugenesia que se mantenían a principios del siglo XX. El cambio de actitud hacia la sexualidad es atribuible a “delirios ideológicos”. A pesar de la “indignación, el ostracismo y la impopularidad”, la Iglesia católica no puede “aceptar, y mucho menos bendecir o promover, una imagen falsa de la humanidad”, afirma el arzobispo Gądecki.

En la larga carta, el arzobispo Gądecki destaca el vínculo entre la Iglesia de Polonia y la de Alemania. “La Iglesia católica de Alemania es importante en el mapa de Europa y soy consciente de que irradiará su fe o incredulidad en todo el continente”, afirma el arzobispo Gądecki. La crisis de fe, escribe, es una de las razones por las que la Iglesia tiene dificultades para “proclamar una clara enseñanza teológica y moral”. Muchos católicos en Alemania, al igual que en Polonia, viven “bajo la presión de la opinión pública”, lo que les ocasiona un complejo de inferioridad. Pero no hay que ceder a esto. Del mismo modo, la pérdida de fieles y la disminución del número de sacerdotes no debe llevar a que el “pensamiento empresarial” prevalezca en la Iglesia y que la máxima “hay escasez de personal, hay que rebajar los criterios de contratación” se convierta en el principio rector.

La autoridad del Papa y de los obispos es más necesaria “cuando la Iglesia está atravesando un momento difícil y cuando se ve presionada a desviarse de las enseñanzas de Jesús”, continúa el arzobispo Gądecki. Refiriéndose a la defensa de la encíclica Humanae vitae por parte del papa Pablo VI, subraya que no es tarea de la Iglesia rebajar las normas morales, sino más que nada “encontrar medios eficaces para hacer que la gente se arrepienta”. En esto, dice, reside la misericordia de Dios.

 

https://www.marcotosatti.com/2022/02/24/i-vescovi-polacchi-ai-vescovi-tedeschi-convertitevi-tornate-alla-chiesa/

trad por Quarracino